تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ملزم سياسيا أمثلة على

"ملزم سياسيا" بالانجليزي  "ملزم سياسيا" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن الضروري ترجمة فتوى محكمة العدل الدولية هذه إلى قرار ملزم سياسيا وفي نهاية المطاف إلى اتفاقية قانونية.
  • ولن يحقق أي اتفاق ملزم سياسيا تخفيض الانبعاثات أو يوفر التمويل اللازم لكفالة بقاء بلدان الجماعة الكاريبية وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • إن السلطنة حرصت على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي تم التوصل إليه عام 2001، كإطار ملزم سياسيا للدول الأعضاء كافة، تنفيذا دقيقا من خلال تقديم تقاريرها الوطنية.
  • ونشدد على ضرورة اعتماد صك دولي ملزم سياسيا ويستند إلى مبادئ القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة، وذلك للقضاء على الاتجار غير المشروع والخطر في جميع الأسلحة التقليدية.
  • ولا نرى أساسا أفضل للبناء عليه من برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي تم التوصل إليه عام 2001، كإطار ملزم سياسيا حرصت مصر على تنفيذه بدقة، وعلى الرفع المنتظم لتقاريرها الوطنية في إطاره.
  • وسيحدث وجود صك ملزم سياسيا مثل مدونة السلوك قدرا معينا من الأمن الإضافي في الفضاء. وسيؤثر بشكل إيجابي على المناخ الدولي والاستعداد لمناقشة قواعد دولية ملزمة قانونا بشأن أنشطة الفضاء الخارجي الأخرى والأمن في المرحلة المقبلة.
  • ونعرب في هذا الشأن عن ترحيبنا بالتوافق الدولي الذي تم التوصل إليه مؤخرا وساهم في صياغة صك دولي ملزم سياسيا يعنى بتمكين الدول من التعرف على حركة الأسلحة الصغيرة والخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب، آملين أن يتم اعتماد هذا الصك قريبا من قبل الجمعية العامة وأن تتخذ الدول الأعضاء جميع الإجراءات اللازمة والكفيلة بالتنفيذ المبكر والفعال لهذا الصك.
  • أما فيما يتعلق بموضوع " تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " ، فلا بد من التركيز على أهمية بل ومحورية الأُطر القائمة في إطار الأمم المتحدة، بما في ذلك بصفة خاصة الإطار الذي يمثله برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كإطار ملزم سياسيا يتعامل مع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من كافة جوانبه.